네푸네푸빌런의 한국어패치 지상락원

[SFC] 홍콩97 본문

한국어패치 소개/SFC

[SFC] 홍콩97

네푸네푸빌런 2019. 6. 30. 05:29

Hong Kong 97 - 조선.sfc

전설의 쓰레기 게임이지만 한국어패치를 입문하는 사람들에게 상당히 적합한 작품 가운데 하나이다.

대사량이 적고 압축 등 복잡한 것들을 상대할 필요도 없어서 프로그래밍을 몰라도 시간을 어느 정도만 들이부으면 해낼 수 있는 물건이다. 한국어로 번역해봐야 쓰는 한글이 몇 글자 안되다보니까 폰트확장도 안해도 된다.

적당히 시간을 내서 이 게임을 한국어패치(한글화) 해봤다.


결과물...

일본어 대신 자리잡은 한국어

 

에휴... 여기에 보내진 게임이 있기나 할까

 

원판의 영어 번역처럼 비속어가 난무하게 만들어서 그나마 건전한 장면을 골랐다.

일단 광고나 스토리는 한국어로 바꾸었지만 시작화면의 한자나 이미지는 건드리지 않았다. 한자를 못읽으니까 뭔지 몰라서 안했다.

스토리도 한자 밭이지만 스토리 정도야 AVGN 에서도 대강 본거고 나무위키 같은 곳만 가도 나오니까 대강은 볼 수 있었다. 번역의 질? 한국어판(한글판)이라기엔 너무 처참하긴 하지만 이딴 게임에 뭐가 중요한가....

 

Comments